Neach’s One Phrase

ニーチ観察日記→ニーチ報告日記です。

「You're Gonna Live Forever in Me / John Mayer」

先日以来、カフェでずっと聴き続けている曲が。寡聞にて初めて耳にしたジョン・メイヤーという人の「You're Gonna Live Forever in Me」。きっかけはずっと以前に石原さんからいただいたコンピレーションの最後に入っていた曲で2017年のコンピレーションなのでその当時リリースされた曲だと思われますが有名なスタンダード曲群と一緒に入れてもらった曲。(サンクス:石原さん!)
ジョン・メイヤーというシンガーも凄い才能のギターリストとして名前だけは知っていた、彼の曲を聴いたのは初めて。ある時からこのナンバーが気になってネットで調べたり一緒にギターで伴奏したりしている内に離れられない曲に。更にあるサイトで日本語の訳詞があったのでこれに少し手を入れて自分で訳詞を考え。♪A great big bang and dinosaurs Fiery raining meteors♪を「どでかいビッグバンに恐竜 激しく降る隕石」♪というのを♪「広大な宇宙に恐竜がうごめき 燃えるように降り注ぐ隕石」♪として。♪I'll guarantee, just wait and see♪というリフレンの日本語が「保証するよ 待っててごらん」に訳、どうも馴染めませんでしたので「請け合うよ 待っててごらん」にして(た)。英語的にはguaranteeという表現はこういう時に使うものなのか。オギジュン、おせーて!